<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>RussianInterpreter.com &#187; private interpretation</title>
	<atom:link href="http://russianinterpreter.com/tag/private-interpretation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://russianinterpreter.com</link>
	<description>Professional Russian Interpretation Services Since 1989</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Aug 2011 00:17:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Interpretation Services</title>
		<link>http://russianinterpreter.com/interpretation-services/</link>
		<comments>http://russianinterpreter.com/interpretation-services/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 21:13:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RussianInterpreter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Services]]></category>
		<category><![CDATA[conference]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[consecutive interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[international exchanges]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[presentation]]></category>
		<category><![CDATA[private interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[simultaneous interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[voice over work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://russianinterpreter.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[Conference Interpretation for large international exchanges. This may involve simultaneous interpretation, using soundproof booths and wireless equipment, or consecutive interpretation, addressing the audience directly from the stage. Seminar Interpretation for smaller, often less formal exchanges. This may involve simultaneous interpretation, using wireless equipment, or consecutive interpretation. Such work often involves the  translation of presentation materials [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul type="disc">
<li><img class="alignright" style="border: 0pt none; margin: 3px 5px; float: right;" src="http://russianinterpreter.com/images/interpreter-conference.jpg" alt="" /><strong>Conference Interpretation </strong>for large international exchanges. This may involve      simultaneous interpretation, using soundproof booths and wireless      equipment, or consecutive interpretation, addressing the audience directly      from the stage.</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li><strong>Seminar Interpretation </strong>for smaller, often less formal exchanges. This may      involve simultaneous interpretation, using wireless equipment, or      consecutive interpretation. Such work often involves the  translation      of presentation materials as well.</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li><strong>Escort Interpretation </strong>for small to medium sized groups. This typically      involves consecutive interpretation of tour guide information, or simply      narrative information provided directly by the interpreter.</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li><strong>Private Interpretation.</strong> Typical at international exchanges are smaller side      meetings involving one-on-one dialogue on specific matters.</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li><strong>Conference Calls.</strong> We will arrange your conference call and provide consecutive      interpretation among multiple parties.</li>
</ul>
<ul>
<li> <strong>Movie &amp; Television Production </strong>work may involve either simultaneous or consecutive interpretation work and/or voice-over work.</li>
</ul>
<p><span id="more-11"></span></p>
<table border="0" cellspacing="4" cellpadding="0" width="50" align="center">
<tbody>
<tr>
<th scope="col"><img class="alignright" style="border: 0pt none; margin: 3px 5px; float: right;" src="http://russianinterpreter.com/assets/images/wireless_receiver.gif" alt="Typical wireless equipment used for simultaneous interpretation" width="200" height="310" /></th>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://russianinterpreter.com/interpretation-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cross-Cultural Training Services</title>
		<link>http://russianinterpreter.com/training-services/</link>
		<comments>http://russianinterpreter.com/training-services/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 18:27:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RussianInterpreter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>
		<category><![CDATA[Training]]></category>
		<category><![CDATA[conference]]></category>
		<category><![CDATA[consecutive interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[cross cultural differences]]></category>
		<category><![CDATA[international exchanges]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[private interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[russian]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://russianinterpreter.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[Business &#8220;survival skills,&#8221; cross-cultural training. An important component of Ms. Guggenheim’s services is helping American organizations reach better understanding of their NIS counterparts and familiarize themselves with local customs and traditions and business culture and vice-versa. Representatives from different cultures are often challenged to communicate comfortably, especially when participants come from completely different backgrounds and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><img class="alignright" style="border: 0pt none; margin: 3px 5px; float: right;" src="http://russianinterpreter.com/images/interpreter-training.jpg" alt="" width="175" height="107" /><strong><span style="font-family: Arial,Helvetica,Geneva,Sans-serif;">Business &#8220;survival skills,&#8221; cross-cultural training. </span></strong><span style="font-family: Arial,Helvetica,Geneva,Sans-serif;">An important component of Ms. Guggenheim’s services is helping American organizations reach better understanding of their NIS counterparts and familiarize themselves with local customs and traditions and business culture and vice-versa. Representatives from different cultures are often challenged to communicate comfortably, especially when participants come from completely different backgrounds and lack common points of reference. Ms. Guggenheim works to discover and communicate these individuals’ common points of reference, whatever they might be, and use them as the first step in establishing a dialogue. In her work, she has found that people often reject what they do not recognize as familiar, even to the point of demonstrating hostile and aggressive behavior. In such cases, her role is to help them understand what they may not be aware of or provide them with a different perspective. She has learned how to deal with a wide range of intercultural challenges and have succeeded in building mutual trust and respect as a foundation for open communication. Ms. Guggenheim draws from a deep understanding of intercultural business issues and the ability to communicate them successfully.<br />
</span></li>
</ul>
<ul>
<li><strong><span style="font-family: Arial,Helvetica,Geneva,Sans-serif;">Russian Language Training </span></strong><span style="font-family: Arial,Helvetica,Geneva,Sans-serif;">at all levels is provided by Ms. Guggenheim for business persons, academics, or tourists. Language training is available individually or for groups.<br />
</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://russianinterpreter.com/training-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

